題名: | 絕句漫興九首 六 |
作者: | 杜甫 |
嬾慢無堪不出村,呼兒日在掩柴門。蒼苔濁酒林中靜,碧水春風野外昏。 | |
英譯: |
I've grown $(so)$ indolent I never leave the village;
At dusk I shout to the boy to shut the rustic gate.
Green moss, raw wine, clam in the grove;
Blue water, spring breeze, dusk on the land.
I'm lazy, have no job, won't leave the village, Call my sons in the day: 'Please shut the lattice!' On blue moss, which rough wine, woods will be peaceful (Spring winds on jasper brooks) outdoors this evening. |
日譯: | 暫無日譯內容 |