唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 徐九少尹見過
作者: 杜甫
晚景孤村僻,行軍數騎來。交新徒有喜,禮厚媿無才。賞靜憐雲竹,忘歸步月臺。何當看花蘂,欲發照江梅。
英譯: The staff officer and his subordinates came on horses To this solitary and remote village in the late afternoon sun. The new friendship will give me much joy; I am ashamed that my talents are undeserving of your generous gifts. You enjoy the quietness of these tall bamboos; You walk in the moonlight on the terrace and forget to return. Will you come again soon to see these buds Burst into plum blossoms to be worried in the stream?
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系