唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 可惜
作者: 杜甫
花飛有底急,老去願春遲。可惜歡娛地,都非少壯時。寬心應是酒,遣興莫過詩。此意陶潛解,吾生後汝期。
英譯: Why must flowers fly away so fast? An aging man wants the spring to go slow. Too bad for these happy occasions Not to find me in my youth! There should be wine to relieve the mind; There is nothing better than poetry to dispatch the mood. The ancient T'aso Ch'ien could understand this, If I had him here with me.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系