唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 重簡王明府
作者: 杜甫
甲子西南異,冬來只薄寒。江雲何夜盡,蜀雨幾時乾。行李須相問,窮愁豈有寬。君聽鴻鴈響,恐致稻粱難。
英譯: The climate is strange in the Southwest; The cold ahs been mild since winter began. On what night have there been fewer clouds over the river? The rains in Shu seem never to end! You are kind to inquire about my traveling preparations; Could it mean that a poor man's wor- ries are about to be lightened? Did you hear the cries of a passing wild gooes? Such cries might be due to the difficulty of finding food.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系