唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 進艇
作者: 杜甫
南京久客耕南畝,北望傷神坐北窗。晝引老妻乘小艇,晴看稚子浴清江。俱飛蛺蝶元相逐,并蔕芙蓉本自雙。茗飲蔗漿攜所有,瓷甖無謝玉爲缸。
英譯: A stronger expecting to stay long in the Southern Capital has become a farmer of the southern fields, Though he frequently sits by the north window and gazes northward with a broken heart. This morning he leads his good wife to sail in a little boat. Together they watch their children bathing in the clear stream under the bright sun. There the butterflies are fluttering together or chasing one another; Here two lotus blossoms on a single stalk make a perfect pair. Ample tea and sugar-cane juice have been brought from the house. Crude earthenware is just as good as jade pots.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系