題名: | 賓至 |
作者: | 杜甫 |
患氣經時久,臨江卜宅新。喧卑方避俗,疎快頗宜人。有客過茅宇,呼兒正葛巾。自鋤稀菜甲,小摘爲情親。 | |
英譯: |
Few people come to this quiet dwelling in a secluded place, And a sick
old man, leaning on a boy, finds it hard to bow. How can my writings
be good enough to startle the world, That you should stop your cart
and horses by the riverside? I shall keep such a fine guest to sit with
me the whole day, I shall offer the coarse rice that has always been a
poor scholar's fare. If you despise not such poor meals in the country,
Please come again whenever you like to see my medicinal plants.
|
日譯: | 暫無日譯內容 |