題名: | 秋日阮隱居致薤三十束 |
作者: | 杜甫 |
隱者柴門內,畦蔬繞舍秋。盈筐承露薤,不待致書求。束比青芻色,圓齊玉箸頭。衰年關鬲冷,味煖幷無憂。 | |
英譯: |
Behind the rough wooden gate of my hermit friend, Autumn vegetables
grow in the garden surrounding his house. A whole basket of shallots
still wet with dew, He has sent, without my even writing to beg for
them. Every bundle has the appearance of light-green grass; All of the
bulblets have the color of white jade. The stomach of an old man dreads
cold, The warming taste of these will surely bring some comfort.
|
日譯: | 暫無日譯內容 |