唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 得舍弟消息
作者: 杜甫
亂後誰歸得,他鄉勝故鄉。直爲心厄苦,久念與存亡。汝書猶在壁,汝妾已辭房。舊犬知愁恨,垂頭傍我牀。
英譯: How many have been able to return since the war made A strange place preferable to their own? That I am feelingso bitterly sad now Is because I have long wanted to see you. Your books are still hidden in the walls; Your concubine has already left the house. Only the old dog sympathizes with my grief; With a drooping head, he sits beside my bed.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系