唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 朱鳳行
作者: 杜甫
君不見瀟湘之山衡山高,山巔朱鳳聲嗷嗷。側身長顧求其羣,翅垂口噤心甚勞。下愍百鳥在羅網,黃雀最小猶難逃。願分竹實及螻蟻,盡使鴟梟相怒號。
英譯: See you not Heng Mountain towering over Hunan hills, From its summit the vermeil phoenix murmuring lean Over to gaze, forever seeking his comrades? His wings are folded, his mouth is closed, but his mind is working With pity for all the birds that are caught in nets, From which even the tiny oriole hardly can escape: He would dispense to them ants and fruit of bamboo, Provoking hawk and vulture to scream their threats.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系