英譯: |
How far are the Five Cities? they are just beyond the river. Our fron-
tier troops are all on the expedition eastward; These cities are deserted
and overgrown with brambles. Shih Ssu-ming has left behind Huai
and Wei, And will march with Kao Hsiu-yen continuously westward.
They will approach Kuan-nei through the desert, They will not come
through the passes between the two capitals. Yen-chou is the north gate
of territories west of the Yellow River; The strategic pass can be relied
upon. How can we get ten thousand men To march quickly to block the
Lu-tzu Pass.
Let us remember that in the Fu-feng Prefecture the Honorable Mr.
Hsueh, By flank attack, has suppressed the rebels in the hills. Recently
I heard that the various unruly bands Retreated a hundred miles on his
account. To use the Lu-tzu Pass to repulse the two rebels Has a signifi-
cance similar to this. Who can go quickly to tell this to His Majesty?
The Tatars march with a ghastly speed.
|