詩 | 管理 |
---|---|
節婦吟寄東平李司空師道(張籍) A LETTER | |
賦得自君之出矣(張九齡) ABSENCE | |
與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛(李白) THE YELLOW CRANE TOWER | |
少年行(李白) YOUTH RIDES FORTH | |
春閨思(張仲素) DAYDREAMS | |
酒後(劉駕) A DRINKING BOUT | |
江村夜泊(項斯) NIGHTFALL | |
覽鏡(李崇嗣) THE MIRROR | |
哭宣城善釀紀叟(李白) LAMENT FOR A DEAD WINE-MAKER | |
傷秋(錢起) AUTUMN LEAVES | |
送朱大入秦(孟浩然) TO CHU TA | |
詩(捧劒僕) A GLIMPSE INTO A COURTYARD | |
哭崔兒(白居易) A LAMENT FOR MY SON TS'UI | |
重到毓村宅有感(白居易) A FORSAKEN GARDEN | |
種荔枝(白居易) PLANTING A LICHI TREE | |
西河雨夜送客(白居易) NIGHT ON THE WEST RIVER | |
遊趙村杏花(白居易) THE ALMOND BLOSSOMS OF CHAO VILLAGE | |
西過渭州見渭水思秦川(岑參) HOMESICK | |
春夢(岑參) SPRING DREAMS | |
見螢火(杜甫) THE FIREFLIES |