詩 | 管理 |
---|---|
對酒(李白) CONFESSION | |
金陵酒肆留別(李白) PARTING IN A WINESHOP NEAR NANKING | |
滕王閣(王勃) THE PAVILION OF THE KING OF TÊNG | |
代人悼亡(魚玄機) AN ELEGY | |
暮春即事(魚玄機) LATE SPRING | |
春曉(元稹) SPRING DAWN | |
所思二首 一(元稹) A VISION | |
晏起(劉得仁) LATE RISING | |
寄潘緯(周賀) RESIGNATION | |
落花(嚴惲) A QUESTION | |
哭孟寂(張籍) A LAMENT FOR MÊNG CHI | |
鄰婦哭征夫(張籍) A SOLDIER'S WIDOW | |
山中問答(李白) IN THE MOUNTAINS | |
春夜洛城聞笛(李白) HEARING A FLUTE AT LO YANG ON A SPRING NIGHT | |
軍行(李白) AFTER THE BATTLE | |
陌上贈美人(李白) THE OLDEST PROFESSION | |
宮怨(李益) CHAO YANG PALACE | |
邙山(沈佺期) PEI MANG HILL | |
勸行樂(白居易) YOUTH AND BEAUTY | |
小橋柳(白居易) THE WILLOWS BY THE LITTLE BRIDGE |