詩 | 管理 |
---|---|
對酒有懷寄李十九郎中(白居易) Confronting the Wine with Feeling, Sent to Gentleman Li the Nineteenth | |
師皋(白居易) Weeping over Shih-hao | |
感舊(白居易) Moved by the Old | |
春日...(白居易) Spring Visit… | |
枕上作(白居易) Composed from My Pillow | |
汎小䑳(一)(白居易) Sailing the Little Boat (first of two poems) | |
汎小䑳(二)(白居易) Sailing the Little Boat (second of two poems) | |
自解(白居易) Explanation | |
詔下(白居易) Edict | |
追歡偶作(白居易) Chance Composition on the Pursuit of Pleasure | |
達哉樂天行(白居易) Yes, You Know the Underlying Principles, Lo-t'ien! | |
長齋月滿...(白居易) End of the Long Religious Month of Fasting and Purification … | |
閒居(白居易) Living Idle | |
閒樂(白居易) The Idleness Pleasure | |
題孤山寺...(白居易) Shown to the Monks at Orphan Mountain Temple … | |
題龍門堰西澗(白居易) Inscribed at the West Torrent of the Lung-men Mountain Dikes | |
久雨閒悶,對酒偶吟(白居易) Long the Rain, Idle Sad I Face the Wine–A Chance Song | |
九年十一月二十一日...(白居易) Moved by Events … | |
偶吟...(白居易) Chance Song… | |
偶吟(白居易) Chance Song |