唐詩平行語料庫研究計畫


Du Fu A Life in Poetry 174

David Young:2008/New York: Alfred A. Knopf


管理
乾元中寓居同谷縣作歌七首其一(杜甫)
THE TONGGU SONGS
乾元中寓居同谷縣作歌七首其七(杜甫)
THE TONGGU SONGS
乾元中寓居同谷縣作歌七首其三(杜甫)
THE TONGGU SONGS
乾元中寓居同谷縣作歌七首其二(杜甫)
THE TONGGU SONGS
乾元中寓居同谷縣作歌七首其五(杜甫)
THE TONGGU SONGS
乾元中寓居同谷縣作歌七首其六(杜甫)
THE TONGGU SONGS
乾元中寓居同谷縣作歌七首其四(杜甫)
THE TONGGU SONGS
今夕行(杜甫)
WHAT A NIGHT!
兵車行(杜甫)
SONG OF THE WAR CARTS
古柏行(杜甫)
SONG FOR AN ANCIENT CYPRESS
悲陳陶(杜甫)
THE BATTLE AT CHENTAO
曲江三章章五句其一(杜甫)
MEANDERING RIVER
曲江三章章五句其三(杜甫)
MEANDERING RIVER
曲江三章章五句其二(杜甫)
MEANDERING RIVER
樂遊園歌(杜甫)
LEYOU PARK
渼陂行(杜甫)
MEIPI LAKE
湖城東遇孟云卿復歸劉顥宅宿宴飲散因為醉歌(杜甫)
IN THE CITY ON BUSINESS I MEET ONE FRIEND AND WE SPEND THE NIGHT EATING AND DRINKING AT THE HOUSE OF ANOTHER
秋雨歎三首其一(杜甫)
SIGHING OVER THE AUTUMN RAINS
秋雨歎三首其三(杜甫)
SIGHING OVER THE AUTUMN RAINS
秋雨歎三首其二(杜甫)
SIGHING OVER THE AUTUMN RAINS

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系