| 詩 | 管理 |
|---|---|
|
廬山謠寄廬侍御虛舟(李白) A SONG OF LU SHAN | |
|
行路難三首 一(李白) HARD IS THE WAY | |
|
長恨歌(白居易) THE BALLAD OF ENDLESS WOE | |
|
遣悲懷三首 一(元稹) THE GRIEVING HEART | |
|
遣悲懷三首 三(元稹) THE GRIEVING HEART | |
|
遣悲懷三首 二(元稹) THE GRIEVING HEART | |
|
奉和中書舍人賈至早朝大明宮(岑參) THE LEVEE | |
|
行經華陰(崔顥) PASSING THROUGH HUA MING | |
|
幽州新歲作(張說) THE NEW YEAR AT PEKING | |
|
聞鄰家理箏(徐安貞) MY NEIGHBOUR'S LUTE | |
|
無題二首 一(李商隱) ??? | |
|
錦瑟(李商隱) THE INLAID PSALTERY | |
|
隋宮(李商隱) THE PALACE OF THE SUI | |
|
馬嵬二首 二(李商隱) MA WEI | |
|
登金陵鳳凰臺(李白) THE PHOENIX TOWER OF NANKING | |
|
湘口送友人(李頻) A FAREWELL ON THE HSIANG RIVER | |
|
城西陂泛舟(杜甫) IN A GALLEY | |
|
堂成(杜甫) THE HOUSE I MADE | |
|
奉和賈至舍人早朝大明宮(杜甫) TO CHIA CHIH | |
|
客至(杜甫) A GUEST COMES |